13:31

The woods are lovely, dark and deep
Бывают моменты, когда за счёт некоторого отрыва от современной жизни я отчётливо понимаю невменяемость отдельных её элементов. Например, мне совершенно непонятно, в чём разница между "на Украину" и "в Украину", и с какого перепугу один-единственный предлог, правильность употребления которого должна диктоваться правилами языка, а не косноязычными патриотами-фанатиками, служит разжиганию национальных распрей. Имхо, это баг коллективного сознания :crznope:

@темы: пространство личности

Комментарии
28.09.2016 в 13:33

Ну, как бы правило, как я понимаю есть. И разница, что "на" - это как равно "область России", то есть "на Кавказ", "на Урал", а "в" - это когда типа признаешь автономность и то, что это отдельная страна.

Для меня это всегда были просто предлоги.
28.09.2016 в 13:50

The woods are lovely, dark and deep
Для меня это всегда были просто предлоги.
Вот и я о том же.
03.10.2016 в 08:13

это так безумно печально, зло, страшно и радостно...
Предлог - а, м. Внешний повод к чему-н.
(c) Ожегов

:alles:
04.10.2016 в 10:04

The woods are lovely, dark and deep
Тот случай, когда фраза верна в обоих смыслах :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail